RAAMATUARVUSTUS: Luulekogu, mis ei sarnane teistega
19.06.2004 00:01
Kommenteeri | Loe
kommentaare
Ülo Alo
Võsar, kriitik
See oli aeg, mil Viljandi ajalehest sai tuule
tiibadesse üks noor autor teise järel.
Nende hulgas oli ka Hendrik Lindepuu, äsja sõjaväest pääsenud noormees, kes
tuli, kaasas sõjaväeteemaline sünge lühijutt. Avaldasime selle. Siis ta ütles,
et Tallinnas ei julgenud keegi seda trükkida. Aga meie trükkisime ja midagi ei
juhtunud. Asi oli selles, et provintsilehe lood ei käinud läbi tsensorite käest.
Lindepuu tõi veel teisigi lugusid. Mõned neist ilmusid. Ta tõi ka luuletusi.
Veidi teistmoodi luuletusi. Erinevalt nii mõnestki noorest autorist paistis ta
silma väga hea eesti keelega. Üks tema emakeeleõpetajaid oli olnud Enn Koidu
õpilane Aavo Kikas.
Pole ime, et keeletundlik noormees hakkas oma loomingu kõrval huvi tundma ka
tõlketegevuse vastu.
Preaguseks on ta paljude näidendite autor, temalt on ilmunud teatriarvustusi,
lühijutte ning eestindusi poola keelest. Poolast on talle tulnud tunnustusigi
tõlkepreemiate näol. Lindepuu kirjandusloolisi näidendeid on lavastatud Rakveres
ja Tartus.
Luuletajana ei astunud Lindepuu lugejate ette enam pikka aega. Siis aga ilmus
luuletuskogu «Ei haise ega lõh- na» - nii et pliiats peost ei pudene, nagu ta
ise ütleb.
See on omapärane raamat, kus kujundlikult öeldes kutsikat vastukarva
silitatakse.
Elu on nagu peremeheta talu. Veres elavad koshmaarid. Tuhnitakse
prügikastides ja öösel heideldakse unenägudes. «Uni on õhuke» (mis ilus kujund!)
ja «õhtuses ärkamises on jubedust».
Temas on kõik kuidagi vastupidi: naeratus lööb mind umbkeelseks; päike
paitab/ mustal asfaldil/ laiakslitsutud koera.
Üht-teist Lindepuu kujundimaailmas on pärit kooliaegsest Võhmast. Kingi
oma süda mulle/ muud ma ei taha/ ei kintsu tuharat/ kõhualust/ kingi oma süda
mulle/ mis see siis maksab/ üks subprodukt. Suur armastuski on suutäis
hakkliha.
Erootika poole pealt, kus poeedi ihahunte juuste sametelektriga õrritatakse,
tuleb samuti ootamatusi. Puberteediea kirjeldus (Mäletan su tuttidega
põlvikuid/ ja pitsilisi patsipaelu/ kumerduvat pluusirinda/ ja kasvavat
kavalust/ milles tükkhaaval/ lahustusin) vaheldub täismehe tundmustega:
Ma tahan olla jumala aseaine/ su voodis/ ole mu rist/ ja ma suren sellel/
pärast meie mõlema lunastaja/ sigitamist. Soolane armastus, tappev armastus…
Lindepuu luule on täis elurealismi, tihti selle pahupoolt. Äratuntavad on
Kantreküla üürikasarmu pildid, õhustik ja helistik.
Üks luuletaja elukohti oli Vene tänavas. Sealt siis need hääled, mis linnaelu
maakodu vastu vahetanud kirjamehe loomingust kõlama jäävad: Unetul ööl
kurvameelne poeet/ kirjutab luuletust/ korrus allpool/ alkohoolik hirmuvärinais/
ootamas oma/ Ei võta kumbagi/ las jäävad iseendale vaevaks.
Kantreküla tuletõrjemaja aknast vaadates on sündinud filosoofilisemadki
värsid: Kabeli katusel käratsevad hakid/ nende ärritus kumiseb/ põlispuud
vangutavad päid/ kalmistul on pühad/ rämps ära/ lilled leevendama/ mulla
surmalõhna/ lahkudes kergem kui tulles/ lahkudes raskem kui tulles.
Elu on sünge ja «surm üle lõokese kodu».
Loodame siiski, et surm lõokese laulust võitu ei saa ja edaspidi kuuleme ka
heledamaid toone. On ju «Ei haise ega lõhna» vaid väike ja ühtlane valik.
Pealegi mitte kellegagi sarnane.
|